samedi 12 mai 2012

Article Wikipédia "Spanglish" enrichi

http://fr.wikipedia.org/wiki/Spanglish

Extrait de spanglish littéraire exploitable en classe

Voici un extrait d'un texte littéraire en spanglish, qui pourrait être commenté en classe. Type d'exercice possible avec les élèves : relevé des phénomènes linguistiques propres au spanglish, ébauche de leur typologie, explication de leur sens dans les deux langues, et bref commentaire de type littéraire. 


"Oh my God, murmuró, sonrojándose como una frozen strawberry al sentir que sus platinum-frosted fingernails buscaban, independientemente de su voluntad, el teléfono. Y con su mejor falsetto de 
executive secretary y la cabeza girándole como desbocado merry-go-round, dijo :


- This is Miss Bermiúdez, room 306. Could you give me the bar, please ?

- May I help you ? inquirió una virile baritone voz con acento digno de Comisionado Residente en Washington.


Esa misma noche, el bartender confesó a sus buddies hangueadores de lobby que :

La tipa del 306 no se sabe si es gringa o pueltorra, bródel. Pide room service en inglés legal pero, cuando la pongo a gozal, abre la boca a grital en boricua.

- Y ¿qué dice ? respondió cual coro de salsa su fan club de ávidos aspirantes a tumbagringas.


Entonces el admirado mamitólogo narró como, en el preciso instante en que las platinum-frosted fingernails se incrustaban passionately en su afro, desde los skyscrapers inalcanzables de un intra-uterine orgasm, los half-opened lips de Suzie Bermiúdez producían el sonoro mugido ancestral de : 


- ¡VIVA PUELTO RICO LIBREEEEEEEEEEEEEEEE!"





Extrait de la nouvelle "Pollito Chicken", de Ana Lydia Vega, dans Vírgenes y mártires, Ana Lydia Vega et Carmen Lugo FilippiEditorial Antillana, 1994.

Récapitulatif de l'avancement du travail

Morgan et Julie se sont procurés le livre de Ilan Stavans n'a pas donné de résultats théoriques utilisables, cependant il propose un manuel d'utilisation du spanglish où sont recueillis de nombreux exemples lexicaux. Ils ont épluché les encyclopédies et les articles disponibles sur les sciences du langage, dans le but d'obtenir des données précises et clairement définies du spanglish. Ils ont trouvé une thèse on line intéressante.
Lucie a cherché des références d'articles et de vidéos traitant du spanglish et mettant en scène l'usage en situation de ce langage. Elle a ensuite constitué un répertoire d'exemples de vocabulaire spanglish. Enfin, elle s'est concentrée sur la localisation géographique de l'origine du phénomène.
Benoît a traduit en français une partie de l'article espagnol de wikipédia et a écrit le paragraphe sur le spanglish en langue écrite.
Aurélie continue de mettre à jour le blog et s'est attaquée au côté de la théorie linguistique.
Objectif rédaction de l'article et mise en ligne.

Références pour un cours

Voilà quelques références qui pourront être réutilisées dans un cours :
"Pour la défense de l'espagnol mal parlé. Le journaliste à l'ère des convergences." Article de Jorge Ramos Avalos
http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/el_espanol_en_la_sociedad/3_la_television_en_espanol/ramos_j.htm

Enquête sur le Spanglish

http://www.youtube.com/watch?v=IU9oF6reOCo

Interview de Ilan Stavans, auteur de Spanglish : the making of a new American language

http://forum-network.org/lecture/spanglish-new-american-language

Evolution du travail, direction bibliothèque

10h Morgan et Julie sont partis à la bibliothèque pour récupérer des informations plus fiables et plus complètes sur le Spanglish. Les articles internet wikipédia ne sont pas complets, donnent des informations différentes et nous ne maîtrisons pas assez le sujet pour affirmer les choses sans peut-être faire des erreurs.
L'objectif est d'emprunter l'ouvrage de Ilan Stavans : Spanglish : the making of a new American language.

Organisation du travail

9h30 Nous avons réussi à définir le sujet sur lequel nous allons travailler. Il s'agit du Spanglish. Nous voulons améliorer les articles Wikipédia qui contiennent beaucoup de lacunes à ce sujet.
Notre groupe est composé de 2 hispanistes, 2 anglicistes et une italianiste, ce qui nous permettra de balayer le sujet du point de vue de ces 3 langues et de concentrer nos efforts sur l'article français en premier lieu. Si le temps le permet nous essaierons d'améliorer les articles des différentes langues que nous pratiquons.